楼主: 最爱帕杰罗

1969-越战军机澳新军团

[复制链接]
发表于 2024-01-04 10:15:09 来自手机 | 显示全部楼层
为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。4 y8 P4 H) v' j8 f) G
对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 20:11:18 来自手机 | 显示全部楼层
真不错,欣赏
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 23:28:54 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 和平与爱 于 2024-1-4 23:29 编辑
! S/ c$ U5 N3 y) \: m
genebird 发表于 2024-01-04 10:157 P3 H4 l" ~+ y( r  B, s
为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。
5 k/ I3 l, g; |0 ]6 K( _" R7 i, a对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。

6 f9 \2 M7 B7 O* V5 C3 ?
  V& t7 G/ d/ g: Z2 w新西兰也叫“纽西兰”,粤语叫“澳纽军团”也正确嘛
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 23:34:47 来自手机 | 显示全部楼层
和平与爱 发表于 2024-01-04 23:288 n  D2 S! P3 y( |: m3 S
本帖最后由 和平与爱 于 2024-1-4 23:29 编辑
. l  u; W3 U8 n; {5 `1 f+ |
0 ]4 q% Q  @( O, _3 X
8 O; e* L/ R% n1 m* g0 L
) e; Z4 g/ w0 I" W新西兰也叫“纽西兰”,粤语叫“澳纽军团”也正确嘛

+ w& N# k7 c: l1 Z+ c8 x& K; c正确
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 00:09:08 来自手机 | 显示全部楼层
genebird 发表于 2024-01-04 10:15) v' |9 Q! T3 @, S2 z6 I# \7 A
为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。
- C2 H4 p/ z, \; }) f* |% t对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。
1 l  e4 R/ V* ]4 }9 j9 F5 b
有正解
5 `% t( n. Y* S. s# T
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 01:29:48 来自手机 | 显示全部楼层
和平与爱 发表于 2024-01-05 00:09
0 d8 V" K/ K/ Z7 l9 O有正解
/ P$ k/ u  U: |8 T2 j; F
这个说法自相矛盾呀!
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 09:17:29 来自手机 | 显示全部楼层
学习 涨姿势了
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-10 11:48:03 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-10 14:30:12 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2024-02-20 10:16:53 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入ZFS

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表