查看: 3182|回复: 13

【照片在12楼】带着作品来2-波罗蜜心经 5面

[复制链接]
发表于 2008-05-23 14:04:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

! z$ u. X" j5 R
# r4 C: S0 G$ X) O4 d2 ?+ ^$ L& a[ 本帖最后由 飞九天 于 2008-5-25 14:15 编辑 ]
发表于 2008-05-23 14:37:42 | 显示全部楼层
非常感谢啊,这图我能借用吗?想自己蚀刻一个。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-23 14:39:33 | 显示全部楼层
感谢分享哈。。 。  。 。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-23 18:32:57 | 显示全部楼层
楼主注意,此版和现在市面上的日版一样存在错误!
' }+ a7 ~9 [8 r- h三藏译本中原文“远离颠倒梦想”被多加了“一切”二字(机器背面第二竖列)
% p  k  ~# q& P还有经文最后:“羯谛”之“羯”应为“揭”,在汉语中二字不是互为繁体和简体的,在读音上也不尽相同。' ^( f$ r6 K6 C% \
建议重新排版。0 c4 L  o" B0 H

" n6 N1 ~% G& l- G: Q) f6 U[ 本帖最后由 冰糖圣水 于 2008-5-23 18:44 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-24 10:44:07 | 显示全部楼层
哦,这个排版很麻烦的,我原来做过棋经的,其实可以让字正好错过上下盖的部分
) B5 b! H6 I& Y: A- G" V
% k7 y7 C) v+ B  ^% w3 {正面                         背面
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-24 22:16:49 | 显示全部楼层
哇噻!太不敢相信了。你们各各都那么有才。学习前辈~!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-05-24 22:40:14 | 显示全部楼层
原帖由 冰糖圣水 于 2008-5-23 18:32 发表 7 M. @/ U$ W! n  V5 |9 z
楼主注意,此版和现在市面上的日版一样存在错误!
& s+ `7 D1 C& s" Z6 N6 D三藏译本中原文“远离颠倒梦想”被多加了“一切”二字(机器背面第二竖列)# _6 Q- I. U2 G( i+ b& a' _
还有经文最后:“羯谛”之“羯”应为“揭”,在汉语中二字不是互为繁体和简体的,在读 ...
* I5 o% Z. M* ]1 x6 A
( G2 \. H8 [$ u& o7 b
版是我根据一个朋友的要求设计的,文字是从网上搜的,在下对此研究不多,帖出来就是想请教方家。6 z: {0 ?6 ]8 P$ s5 J! N  {/ b

/ g2 u- w# F- L& Z: C9 U1 h" q% Q1.如果去掉一切二字,是不是后面的排版就不舒服了?我估计是日版的制作者刻意加的。) j4 E3 k2 Q7 y  y/ C
2.揭字出现多次,都要改过来吗?
* u; w- a) M" f" a7 M  o
0 T! I+ F3 M( J- C) p8 S冰糖兄不忙了记得回答我啊,谢谢啦!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-25 02:29:57 | 显示全部楼层
版排的不错
$ }* y4 ^6 O+ T# m0 x5 e日版的最后是“盘若心经”: b, U9 L" Q- @' o
要是去掉了一切,最后要么改成“摩诃盘若心经”3 `: O# B; p2 a+ M# O5 W
字数也是一样的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-05-25 13:40:12 | 显示全部楼层
原帖由 leooel 于 2008-5-25 02:29 发表
" k! E/ i& a1 F版排的不错
( F; q! V$ w; w1 h日版的最后是“盘若心经”
- n6 c, a9 _. C3 x3 y3 W. _' [要是去掉了一切,最后要么改成“摩诃盘若心经”
0 N9 `) k' E. ^7 L字数也是一样的

! ]; Y& D6 n: Q9 ~4 K
! Q1 b, D* ?. z5 y8 }8 [9 V/ Z我这个后面就是“摩诃盘若心经”,要不就错行好了。
& _" d+ H& B) R1 I
! N: D" ?; n+ t$ s个人觉得一切加不加对经文的意思影响不大,倒是那个错别字是必须改的。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-25 14:02:30 | 显示全部楼层
原帖由 飞九天 于 2008-5-24 22:40 发表 / C& d9 E1 @3 A" a4 v% j, `0 l8 ]

" g6 d8 J3 }: j# o2 G1 n( E& s- U& f  U/ m$ d- q0 n1 l
版是我根据一个朋友的要求设计的,文字是从网上搜的,在下对此研究不多,帖出来就是想请教方家。
( Y7 x+ i5 a9 S5 f
: M: P1 D3 L& [8 d- E1.如果去掉一切二字,是不是后面的排版就不舒服了?我估计是日版的制作者刻意加的。  [7 x) ]$ Q8 n9 X% e0 N" S* K
2.揭字出现多次,都要改 ...
1 r" ]8 F, A9 s7 q
“羯”只在文中最后出现4次,是佛最后的偈(此处念 ji 四声)语。都要改过来。/ I' ~& |" I% K% S
排版建议,去掉多的“一切”和最后“般若心经”共六个字,因为这都不是原文内容。在末尾加入:“大唐三藏译本”会不会更好一点?此本确实出自三藏法师之手。呵呵~~,个人意见。
0 Z, w+ L+ g6 R
9 x; |: n( V2 L) {[ 本帖最后由 冰糖圣水 于 2008-5-25 14:27 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入ZFS

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表