楼主: 写给黄淮

就问什么爱

[复制链接]
发表于 2024-04-26 12:58:29 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2024-04-26 14:37:41 来自手机 | 显示全部楼层
写给黄淮 发表于 2024-04-26 10:35
嗯  要的就是这句  一点就懂  

回复

使用道具 举报

发表于 2024-04-27 09:05:30 来自手机 | 显示全部楼层
确认这翻译靠谱???
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-04-27 09:27:31 来自手机 | 显示全部楼层
kenson82 发表于 2024-04-27 09:05
确认这翻译靠谱???

请说
回复

使用道具 举报

发表于 2024-04-27 12:54:06 来自手机 | 显示全部楼层
天之恋   爱有天定 这两个翻译会不会好点
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-04-27 13:00:06 来自手机 | 显示全部楼层
kenson82 发表于 2024-04-27 12:54
天之恋   爱有天定 这两个翻译会不会好点

我听的同一首英文歌翻译都有区别  书也是 各个版本不同是因为翻译不同 就看哪个更接近原著 读起更流畅易懂   
回复

使用道具 举报

发表于 2024-04-28 22:29:33 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2024-04-30 09:20:00 来自手机 | 显示全部楼层
我觉得是2000年上映的印度电影《爱有天定》,要么就是这个名字的古典乐。
回复

使用道具 举报

发表于 2024-04-30 10:42:14 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2024-04-30 21:17:40 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入ZFS

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表